Jan 15, 2009

唐诗《江雪》 Tang poem



一次偶然的机会与一位老师说起合作搞活动召集大家一起来再创意。不过老师那里小孩和家长居多,而我的作品几乎都是在随性的状态下想象着来做。素材虽然来自身边平常生活,但想到很多人都做一样东西,我暂时不知道怎样操作,也许早就应该在做的时候留意记录一下步骤比较好,下次有机会吧~~~~~

自从《荷塘秋色》之后,我发现我们古代唐诗宋词的意境非常美,每次读都有一幅幅画面浮现眼前,用再创意来再现唐诗宋词的意境应该蛮好玩吧~~北京好久没有下雪了,翻到柳宗元这首《江雪》,意境清冷孤寂了点,但我以期待雪的热情来做(*^__^*)...

Since I finished "A ditty about goose" I find chinese Tang poems can take me into very beautiful artistic conception. Well,it's long time no snowing in Beijing. I'm looking forword to seeing snow so I choose the poem "River snow" to create. The English translation comes from "http://www.yingyudaxue.com/book/liu-zongyuan-river-snow"




江雪

柳宗元

千山鸟飞绝, 万径人踪灭。

孤舟蓑笠翁, 独钓寒江雪。

RIVER-SNOW

Liu Zongyuan

A hundred mountains and no bird,

A thousand paths without a footprint;

A little boat, a bamboo cloak,

An old man fishing in the cold river-snow.





再创意素材:废旧光盘,白毛线,干橙子皮,干玫瑰花瓣
Made from: used CD,white wool,dry orange hull, dry rose petal

No comments: